La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique

Ajouter votre avis

179.00 Dhs

Proposant une approche originale de la traduction anglais-français, ce manuel de traductologie progressif et didactique accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. La première partie, théorique, présente les concepts — Read More
SKU: 9782804189174 Catégorie:

Proposant une approche originale de la traduction anglais-français, ce manuel de traductologie progressif et didactique accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage.

La première partie, théorique, présente les concepts visant l’acquisition ou la consolidation des compétences nécessaires pour la pratique de la version. Des exercices d’application, reposant sur des extraits authentiques, permettent au lecteur de progresser en observant d’abord les stratégies de traduction utilisées puis en les appliquant.

La deuxième partie propose 30 textes contemporains accompagnés d’une traduction. Il s’agit de se familiariser avec le commentaire de traduction et d’être un «observateur actif», capable de réinvestir ses connaissances et d’utiliser une terminologie propre à la traductologie.

La troisième partie comporte 30 textes à traduire, avec puis sans indications, pour aller progressivement vers une autonomie totale.

Un ouvrage indispensable et une référence pour toute personne amenée à pratiquer la version et à réfléchir aux stratégies de traduction mises en place dans le passage de l’anglais au français.

Cindy LEFEBVRE-SCODELLER est Maître de Conférences au département d’études anglophones de l’Université de Limoges. Elle enseigne la traductologie, la traduction, la grammaire et la linguistique anglaises.

Mickaël MARIAULE est Maître de Conférences à l’Université de Lille 3, où il enseigne la traduction et la traductologie en licence, en Master enseignement (CAPES) et en Master de traduction.

Corinne WECKSTEEN-QUINIO est agrégée d’anglais et Maître de Conférences à l’Université d’Artois, où elle enseigne la traduction et la traductologie, de la Ve année de licence aux concours de l’enseignement (CAPES et Agrégation interne) ainsi qu’en Master Recherche.

Spécification: La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique

Specification
Author

Format

Editor

Language

Release date

16 février 2015

Nbr of Pages

252 pages.

User Reviews

0.0 hors de 5
0
0
0
0
0
Write a review

There are no reviews yet.

Soyez le premier à laisser votre avis sur “La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Plus d'offres pour ce produit!

179.00 Dhs

Rupture de stock

Free delivery
For orders > 800Dhs
Product Protection
For all orders in shop
Safe Checkout
Secure payment process
0
La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique  Broché Author :   Corinne Wecksteen-Quinio, Mickaël Mariaule

179.00 Dhs

Join Waitlist We will inform you when the product arrives in stock. Please leave your valid email address below.
LPMarocaine
Logo
Register New Account
Bienvenue chez LPMarocaine.com ! 🎉 Inscrivez-vous dès maintenant pour profiter d'avantages exclusifs:
Shopping cart